tag:blogger.com,1999:blog-7028806562606853589.post2948464648593690158..comments2024-02-16T04:51:05.736-08:00Comments on The Crib Sheet: Ernie PikeIsabelinhohttp://www.blogger.com/profile/07507303808891054319noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7028806562606853589.post-92067658845602382492014-12-05T07:28:04.776-08:002014-12-05T07:28:04.776-08:00That's unfortunate indeed. Thanks for all the ...That's unfortunate indeed. Thanks for all the info. In any case "The Eternonaut" is awkward. If they don't like "The Eternaut" (the correct translation) I could point them out to a better translation. I'm not saying what it is because it's not mine and it was suggested to me in a private conversation. No one from Fanta asked me anything, of course...Isabelinhohttps://www.blogger.com/profile/07507303808891054319noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028806562606853589.post-11350582946980452362014-12-05T07:06:22.557-08:002014-12-05T07:06:22.557-08:00I'm new to your blog, but actually in both Fra...I'm new to your blog, but actually in both France and Italy they've printed a version of HGO and Solano Lopez's Eternauta scanned from the actual original art. The question is when will we see it in it's original Spanish language with scans from the original art instead of the old magazines?<br /><br />Fantagraphics will also reprint the series for the firts time in English (translated as The EterNOnaut, beacuse as Eternaut it sounds like "Eat her not"). I wrote them about the possibility of using scans from the actual original art, but they are most probably going to go with the horrible Record reprint from Argentina.Diego Cordobahttps://www.blogger.com/profile/03217884448976689435noreply@blogger.com