Saturday, March 14, 2009

Barthélémy Schwartz's, Balthazar Kaplan's and Others' Dorénavant


Everything started with Thierry Lagarde's article "Pour une critique nouvelle" (for a new criticism; STP # 0, first quarter of 1977: 4, 5). Lagarde saw what he called a paranoia in comics criticism: on one hand comics critics wanted comics to be legitimized among the other arts as the ninth in the elitist club; on the other hand they refused to judge comics using external criteria: "comics are what they are, i. e.: children's entertainment [little mickeys], and I don't want them to be anything else" (Philaz in Sphinx # 9 / 10, 1974; as quoted by Lagarde, my translation). It's possible to find this anti-intellectualism in the comics milieu, even today. The so-called "comics specificity" is a good excuse to mask the babymen's canon's mediocrity. In the end this attitude can be summed up as follows: I want to win, but I don't want to play. Grow up, indeed! To be fair: the former and the latter may not be exactly the same individuals...
I find particularly interesting those comics critics who, knowing nothing about the arts because they just read children's comics and humor, praise mediocre or so-so comics artists and writers as if they were the cats pajamas. These critics practice what Thierry Lagarde called "le gonflage" (the inflating; ditto: 5).
Another good point in Lagarde's article can be named (as Bruno Lecigne did in "De la confusion des languages" - on the confusion of the languages -, Controverse # 1 - controversy -, May, 1985: 5; my translation) the "amalgame" (the blending): "formerly undervalued in toto, comics are, today, valued as a whole. [...] [W]e don't know what we mean exactly when we talk about comics, or, we don't refer to the same things. The practice of the blending leads to the confusion of the languages." What this mixture entails to comics critics is a well known phenomenon (ditto: 5): "everything is valued in a bulk, according to undifferentiated criteria."
The mingle applied by babymen readers is Team Comics (Tom Spurgeon: "Editorial: Martin Wagner Owes Me Fifty Bucks," The Comics Journal # 211: 2: "comic fans are often paralyzed by nostalgia and the need for self-identity." http://www.tcj.com/250/e_spurgeon.html.) Lecigne, again (5): "there's a sub-cultural practice of the ghetto, limited by a common mood, on the margins of the official culture." It's an "us versus them" mentality that views any discriminating critical practices as a threat to the whole. The rest of the world, on the other hand, does a mix of its own: comics are children's entertainment garbage (and I'm stirring too, of course).
Bruno Lecigne's concept of blending has consequences when we distinguish hacks from true authors (something that mergers usually don't do). These classifications are constructed, but they have meaning inside the system that produced them: namely Modernism since Romanticism. Lecigne acknowledges this (and I think that he would also grant Postmodernism's Anti-Individualism), what he doesn't accept is the dishonest confusion of commercial criteria (the stereotypes and formulas that do well in the box-office again and again) with aesthetic judgment. The author may be dead, but some authors are a lot more dead than others. Besides (ditto: 23; my translation): "facing a process of fetishization, peculiar to a para-cultural ritual, every analytical distance or any conceptual ease are seen as a psychological menace." This threat may very well explain elitist accusations and the politics of fun. Babymen will be babymen.
Étienne Robial, publisher of Futuropolis (the original one, not today's Futuropolis) tells it better than me ("La bande dessinée se meurt: merci la «critique»!" - comics are dying: thank you "critics" -, L'année de la bande dessinée 81 / 82, Temps Futurs, fourth quarter of 1981: 241): "we witness the burial of every really interesting experience to satisfy the narrow taste of a fistful of juvenile hacks dressing shorts under their suits and keeping lollipops in their pockets while they wait for recess."
Meanwhile... Balthazar Kaplan and Barthélémy Schwartz appear on stage. Barthélémy Schwartz remembers (L'éprouvette - the test-tube - # 2, L'Association, July, 2006: 354, my translation): "In January 1985 we sent a false Swarte to Angoulême comic con titled Anton Makasar présente: misére de la bande dessinée [Anton Makasar presents: the misery of comics]. The following March we sent to several critics the détournement of a comic by Hergé which we titled L'Affaire Balthazar Kaplan. It had a long subtitle describing our agenda: "a few simple thesis in favor of a modern debate; the one that will allow comics to truly be an original art form or misery of comics."" "De la misère"(on misery) by Barthélémy Schwartz was published in Bruno Lecigne's Controverse # 3 (January, 1986: 15 - 19) and it was reprinted in L'éprouvette # 2. In this short text the author, not exactly a critic, but an author who questioned comics (and, unavoidable fact: flew the milieu and its putrid waters after a few years), attacked the market and wrote things like "saying that a certain comic is commercial and another one is an author's creation means nothing today" (L'éprouvette # 2: 328; my translation). In other words: 1) it's too easy to be an author in the amalgamated comics milieu; and 2) Kaplan and Schwartz refused to apply the aforementioned epithet "author" to those who practiced what they called "the storyboard" (i. e.: those who did narrative comics: they were true avant-garde modernists who wanted to produce formalist comics, devoid of narration; the narrative was wrongly seen by them, methinks, as belonging to the realm of literature and film). In "De la misère" Schwartz also states that comics artists should stop trying to make a living doing comics if they want to be true authors. With Revue Dorénavant (henceforth magazine; # 1, March, 1986 - # 7 / 8, January, 1989) Barthélémy Schwartz and Balthazar Kaplan put their money where their mouths were. (Stéphane Goarnisson and Yves Dymen joined Schwartz for the last issue - Kaplan had already left.) Both continued to write their theoretical texts (something rarely seen among comics creators), they gleefully registered the angered reactions of the babymen to the mag and, finally, they did their non-narrative comics. For that alone, they deserve to be in any serious comics canon.

Image:
the cover of Dorénavant # 5 (March 1987).

PS Barthélémy Schwartz's Flickr and Picasa albums:

and blog:

Saturday, March 7, 2009

Alfonso X's and Others' Cantigas de Santa Maria - Coda # 2

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Images:
1. Alfonso X's portrait: Libro de los juegos (the book of games; 1283);
2. cantiga # 256 in the Florentine codex (facsimile: Edilán, 1989); some of the comics in the Florentine codex are unfinished letting us see the cantigas' early stages: with one exception (eight panels), everything started with a six panel grid; in this cantiga the Holy Mary heals queen Beatriz;
3. panel from cantiga # 42: Medieval baseball?, no, but its the juego de la pelota (the ball's game); this huge repro let's us see how detailed the art in the miniatures is;
4. two panels of cantiga # 63 depicting the battle of San Esteban de Gormaz against Almansor; the split panel, another supposedly modern feature is, actually, more than seven centuries old;
5. the second panel above in which the artist depicted Almansor's troops; it's fine to note that, unlike modern war propagandists, the 13th century artist didn't caricature the enemy;
6. if you thought that there were no moment-to-moment transictions (to use Scott McCloud's classification) in Medieval comics, think again: cantiga # 74 (detail);
7. cantiga # 142: "King don Alfonso and his men were hunting on the banks of the Henares River. One of his falcons injured a heron and broke its wing. The heron fell into the river. The dogs could not retrieve the bird because the current was too swift. One of the King’s men jumped into the river to fetch the bird and was swept under the water. He was repeatedly submerged, but he called on the Virgin. The King assured his men, who were also beseeching the Virgin, that she would save the man. The man emerged from the river carrying the heron. He presented the bird to King Alfonso who blessed the Virgin for the miracle."; the artist who did this cantiga sacrificed the reading direction to symmetry (the last two panels are read from right to left), but he let us a clue in order to read the page in the appropriate manner: the fly of the falcon (Breixo Harguindey: "As Cantigas de Santa Maria: obra mestra das orixes da historieta" (the Cantigas de Santa Maria: a masterpiece from the origins of comics; Boletín galego de literatura # 35, 2006: 47 - 59; image as published in said essay);
8. cantiga # 183: "In Faro, there was a statue of the Virgin. It had stood on the seashore since the time of the Christians, and captives prayed to it. Christians called the city “Holy Mary of Faro” because of the statue. The Moors resented this and threw the statue into the sea. As long as the statue lay in the water, the Moors could not catch any fish. When they realised this, the Moors recovered the statue. They placed it on the wall between the merlons. Afterwards, the Moors caught even more fish than they had before.";
9. cantiga # 207; read it, here (read cantiga # 63 as well): http://www.jessicaknauss.com/kzoo/. (The summaries above were taken on The Oxford Cantigas de Santa Maria Database: http://csm.mml.ox.ac.uk/.)

PS You may find many cantigas, here (the resolution is mediocre, alas): http://www.oronoz.com/oronozframeset.html: just search for "Cantigas de Santa Maria" in "Buscar Imágenes."
The Cantigas de Santa Maria are also the first (but we can never be sure about firsts, can we?) autobio comic. Joseph F. O'Callaghan wrote a book on the subject: Alfonso X and the Cantigas de Santa Maria: A Poetic Biography (BRILL, 1998). Even if the author talks about "biography" instead of "autobiography" he says very early in the book (1) that it may also be an autobiography. What happens is that we can't be sure that the king himself wrote any cantiga. One name in particular needs to be cited here as a co-author of the book: poet Airas Nunes. Anyway, as you can read in the summary to O'Callaghan's book on the Google Book Search engine page: "Declaring himself Mary's troubadour, [Alfonso] appeals to her as his advocate and consoler as he recounts specific events in his life and that of his kingdom. As he tells us about his family, his war against the Muslims of Granada and Morocco, the treachery of the nobility, his frequent illnesses, and his fear of hellfire and damnation."

Friday, March 6, 2009

Alfonso X's and Others' Cantigas de Santa Maria - Coda # 1

1.


2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Images:
1. scenes fifteen and seventeen of Ilias Picta (or Ilias Ambrosiana; c. 493 - 508) as published in L'illustration - the illustration - by Michel Melot (Skira, 1984); the Ilias Picta is a Byzantine codex depicting Homer's Iliad; you may find a few more images, here: http://rubens.anu.edu.au/htdocs/bytype/manuscripts/survey/00061.html;
2. page from Charles le Chauve's Bible (c. 846) as published in L'illustration; as Danièle-Alexandre Bidon put it: "There was, during the first centuries of the Middle Ages [...], a confrontation between two figurative narration systems: the panel and the strip." (Le collectioneur de bandes dessinées - Hors série: Les origines de la bande dessinée, 1996: 13; my translation); Carolingian bibles, as the image above shows, privileged the strip;
3. another strip: scenes from the Joshua Roll: a 10th century Byzantine rotulus almost four hundred inches long (ten meters), as published in Michel Melot's book who added (34): "images and texts overlap closely to tell, in a comic-like way, the first twelve chapters of the Book of Joshua;"
4. Romanesque image by Facundus (1047); page from Comentarios al Apocalipsis (commentary on the Apocalypse) by the Beatus of Liébana (w; 776);
5. page from the Moralia in Job (12th century); the characters talk with each other using phylacteries (the shepperd on the left tells Job and his wife how something bad happened; we see the event, in flashback, in the upper panel); Töpfferians love to say how phylacteries don't have the same function as modern balloons because they're more like labels; well, sometimes they are and sometimes they aren't: we can clearly see here how phylacteries serve the purpose of conveying direct speech (just like speech balloons do);
6. page from the Maciejowski Bible: http://www.medievaltymes.com/courtyard/maciejowski_images.htm (c. 1250); the architecture has the same function as the modern gutter in this four panelled page;
7. page from Al-Maqamat (the assemblies; 1237) by Abu Muhammad al Qasim ibn Ali al-Hariri (w) and Yahya ibn Mahmud al-Wasiti (a);
8. October in Les très riches heures du Duc de Berry (the very rich hours of the Duke of Berry; 1412 - 1416) by the Limbourg brothers; all twelve months are illustrated in this famous book (the palace that you see in the image is the Louvre in Paris);
9. the Liber de herbis (the book of herbs) by Monfredo de Monte Imperiali (14th century).

PS From Cave Paintings to the Internet, Manuscript Illumination Timeline:
http://www.historyofinformation.com/index.php?cat=42&start=1&end=41

Monday, March 2, 2009

Alfonso X's and Others' Cantigas de Santa Maria



1.
2.
3.

4.

"The realm of the images began way before the 20th century." That's how the world's most renowned Middle Age comics specialist, Danièle-Alexandre Bidon, started her article "La bande dessinée avant la bande dessinée" (Le collectioneur de bandes dessinées - Hors série: Les origines de la bande dessinée, 1996: 11 - 20; the comics collector - one shot: the origins of comics; my translation). (Another Medieval comics scholar worth noting is Eckart Sackmann - in German -: http://www.comicforschung.de/tagungen/06nov/sackmann/06nov_sackmann1.html.)
Bidon's text and title were, later (2000), used as documentation and virtual exhibition title at the Bibliothèque nationale de France's site (the National Library of France): La BD avant la BD (http://expositions.bnf.fr/bdavbd/index.htm; there's an English, more abridged, version). Danièle was right. All through Medieval times (476 - 1456) books (codices) were illustrated (illuminated, sometimes copiously; according to her, a Bible could attain 5424 panels; ditto: 11). Since the Vienna Genesis (c. 540) or the codex Purpureus rossanensis (the purple codex from Rossano; c. 555) until later examples like Paul's, Hermann's and Jeantrès' (the Limbourg brothers) Les très riches heures du Duc de Berry (the very rich hours of the Duke of Berry; 1412 - 1416) the Middle Ages are a boon to great comics and great illustration lovers. My personal favorite work, among all this great corpus, was done by Romanesque Spanish artists, particularly the Comentarios al Apocalipsis (Commentary on the Apocalypse) by the Beatus of Liébana (w; 776), also known as the Facundus Beatus' (a; 1047) or the Fernando I's and Doña (lady) Sancha's Apocalypse (the patrons): http://www.moleiro.com/base.php?libro=BLFIYDS&idioma=en.
Another important phase in the illuminated manuscript's history is the Carolingian era with Vivien's Bible (or Charles the Bald's Bible; 845; abbot and king, respectively: http://expositions.bnf.fr/livres/vivien/index.htm) or the Moutier-Grandval's Bible.
Anyway, are all these books comics? As we must know by now, it all depends on our definition of the word. Danièle-Alexandre Bidon's definition is too orthodox to go beyond the proto-comics cliché. Besides, she published her essay in a magazine that significantly, and in a rather provocative way, accompanied the panel that occurred during the Rodolphe Töpffer exhibition in Angoulême (January, 26, 1996). Quite obviously, said exhibition tried to be an anti-comics centennial celebration, establishing Töpffer as the "father of the comic strip" at the same time. At such an undoubtedly French party, elitist Medieval comics were as unwelcomed as American mass distributed newspaper strips (Töpffer was a Swiss artist, by the way, but he wrote in French).
Even so the Cantigas de Santa Maria (songs to the Virgin Mary; c. 1270) by Alfonso X (the sage; 1221 -1284; king of Castile, Léon, Galicia) and other artists, were described by Bidon as "sequential narrative's [...] perfection." (14; my translation.) Whoever wrote the captions under the images on the La BD avant la BD exhibition asked, in a rhetorical way, if the Cantigas are: "The first comic book?", adding: "[It's]the Medieval manuscript that's closer to a Modern comic" (my translation).
The Cantigas de Santa Maria are four hundred and twenty seven poems narrating the Virgin Mary's miracles and lauding Her. Four books contain the cantigas (two have comics: one at the Escorial, the other in Florence). Music notations complete this Medieval "multimedia" book. The words are in Galician-Portuguese, one of the languages more frequently used to write poetry in the Iberian Peninsula at the time.
The Cantigas are an extraordinary window into life in 13th century Europe. Apart from that they are the result of an incredible comics skillfulness. Who were these comics artists from long ago, then? It's hard to tell, obviously... Gonzalo Menéndez-Pidal registers a few possible names (La España del Siglo XIII - 13th century Spain -, 1986: 35): D. Andrés, Pedro de Lourenço, Bonamic, Juan González (John Gundisalvi), Martínez Pérez de Maqueda, Juan Pérez, Pedro de Pamplona. The books were probably created in Seville showing a strong Arab influence. Menéndez-Pidal detected similarities between the Cantigas and Al-Maqamat (the assemblies; 1237) by Abu Muhammad al Qasim ibn Ali al-Hariri (w) and Yahya ibn Mahmud al-Wasiti (a). Lourenço, Gundisalvi (of those names we are certain), and the others, proved to be worthy of their Oriental inspirers. Like them, they were great visual storytellers... Their work remains unsurpassed, more than seven hundred years later...

Images and sounds:
1. a fragment of cantiga # 10, "Rosa das Rosas" (rose of all roses; Rose of all roses, Flower of all flowers, / Lady of all ladies, Liege of all lords, / Rose of beauty and truth / And flower of joy and of youth, / Lady enthroned in great holiness, / Liege Lord who bears our sorrows and sins.); The Renaissance Players (Mara Kiek, singer), translation by Jack Sage; this is, in my opinion, the best vocal interpretation of a cantiga that I have ever listened to; an ancient music performer still has to bring the primary material to life, it's not enough to be archeological; that's what the great Mara Kiek does... no one seems to achieve this goal quite like her; here's another example (Martin Codax, Galician poet, 13th century): http://www.youtube.com/watch?v=IhrtApWvyjg&feature=related;
2. this is a moving curio: the caption at the beginning tells us that Françoise Atlan (a French singer of Jewish descent) is going to sing a certain Cantiga Morena (brown song), but what she really sings are two songs being the first one "Rosa das Rosas;" this is erroneously presented as a Sephardic song ("Sepharad" is Hebrew for "Spain"); Jews were expelled from Spain in 1492, so, for me it's moving to see "Rosa das Rosas" sung and played in Morocco; it kind of brings the Moorish influence back, five hundred years later, by the hand of a Jewish tradition; call me a Romantic, but, to me, it's the very best of three cultures!; a contemporary reminder of a brief period in Toledo's history when the three Monotheistic religions coexisted peacefully (I kind of miss Mara, though);
3. cantiga # 101 by Eduardo Paniagua's Musica Antigua group (a man who was mute and deaf went to Soissons; at the altar, he moaned and gestured, asking for the Virgin to come to his aid; the Virgin appeared to him and touched his face; She loosened his tongue and opened his ears; blood flowed from them; the man praised the Virgin; summary found, here: http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=101);
4. a facsimile of the Escorial's Códice Rico (the rich codex; Edilán, 1979) showing the three art forms in presence: comics, literature, music.

Thursday, February 26, 2009

Peter Blegvad's Leviathan - Coda

1.

2.

3.
4.

5.

6.

7.

8.
9.

Images:
1. illustration by Peter Blegvad's father, Erik: The Last of the Wizards by Rona Jaffe (Simon & Schuster, 1961); as found, here: http://www.vintagechildrensbooksmykidloves.com/2008/08/last-of-wizards.html; 2., 3. two of Leviathan's comic strips (The Independent on Sunday, 1992 - 1998);
2. Levi is amazed when he discovers his real ancestors in this self-referential strip;
3. Leviathan's author, Thomas Hobbes, speaks his mind;
4., 5. two The Pedestrian playful strips (The Independent on Sunday, 1999 - 2000);
6. Filling Tooth's cover (Amateur Enterprises, 2001); in the last two pages of this mini-comic Peter Blegvad plays with an afterimage; it's amazing how the afterimage phenomenon has been completely forgotten by comics creators (I can only thing of another example: two pages in Andrzej Klimowski's The Secret (Faber and Faber, 2002);
7. page from The Ganzfeld # 2 (The Kaput Press Inc., 2002);
8. the ugly "Anatomy of a [musical] "Hit"" (detail; Cartoonists on Music: The Comics Journal Special Edition, Volume Two - Summer, 2002); I especially like the "shred of decency" on the right;
9. strip from the "Sir Bold" series (Cartoonists on Patriotism: The Comics Journal Special Edition, Volume Three - Winter, 2003).

PS There are one hundred and twenty comic strips in The Book of Leviathan (if I'm not mistaken). Three hundred and seventy seven were published in The Independent on Sunday during the strip's run. Where are the remaining two hundred and fifty seven?...
Fantagraphics? Drawn and Quarterly? Anyone?...

Sunday, February 22, 2009

Peter Blegvad's Leviathan





Peter Blegvad is a musician who also makes comics. Or is it the other way around? Either way he's brilliant creating in whichever medium he chooses to do so. Blegvad is highly intelligent, playful, and always fun. In other words: he's pretty much the opposite of what I usually put in my canon (dead serious geniuses). In The Book of Leviathan's (Overlook Press, 2001 [The Independent on Sunday, 1992 - 1998]) inside cover's blurb, someone wrote: "Quirky and referential, dark and droll by turn, [the strip] follows the faceless baby Levi's journeys [Levi's short for the ironically dubbed Leviathan] into and out of the world. They are escapes, but as some sage once observed, only a jailer would consider the term "escapist" pejorative." She's or he's right: being one of the "jailers" I definitely want to grasp greatness. The problem (if there's one) is that The Book of Leviathan is far from being an escapist book. One needs just to read Levi's first "adventure (http://www.leviathan.co.uk/orpheus/orpheus01.htm)," an incredibly dark take on Orpheus' myth, to easily understand that. Rafi Zabor nailed Blegvad's style in the book's intro using just two words: "intelligent surrealism" (in case you didn't notice it, the expression is, in a rather Blegvadian way, an oxymoron, or so wanted the surrealists to make us believe...). A fine observer of what surrounds us, it seems to me that Peter Blegvad turns the world inside out to see its linings.In the book The Education of a Comic Artist (Michael Dooley and Steve Heller, eds., Allworth Press, School of Visual Arts, 2005), Peter Blegvad described his background (98 - 100): "My father, Erik, has illustrated more than a hundred children's books. My mother, Lenore, has written several. My education began with their examples and encouragement." He goes on to cite the artists that were represented in the family's library: Saul Steinberg, James Thurber, Maurice Sendak, Edward Gorey, Palle Nilsen, and many others....Blegvad described Leviathan, the character, as (according to this article by Mike Zwerin:http://www.iht.com/articles/1999/07/07/bleg.2.t.php): "a quizzical and querulous infant whose most distinctive feature was his lack of features. His face was a tabula rasa, symbolic of his embryonic identity. It was a sort of willfully esoteric, woozily stoned subversion of the genre of which 'Calvin and Hobbes' is perhaps the mainstream paradigm. [...] 'Leviathan' sometimes baffled readers, as it did myself. My narratives frequently failed completely. In such cases, I told myself, 'understanding is overrated.' I think I mystified and alienated a lot of people. But the English like to be mystified, as long as you do it with the right poetic spin." The Book of Leviathan's first edition was titled Book of Leviathan (Sort of Books, 2000)."The Pedestrian" (The Independent on Sunday, 1999 - 2000) was inspired by Baudelaire's and Robert Walser's concept of the Flaneur. I called "The Pedestrian" a kosuthian strip on this blog already. Speaking of which: Narrative Art (one of the branches of Conceptual Art) and this post, remind me that Jochen Gerz and Jean le Gac should also be part of my comics canon.

Images and sounds:
Slapp Happy (Peter Blegvad, Dagmar Krause, Anthony Moore): "Mr. Rainbow," "The Secret," "Slow Moon's Rose" from the album Casablanca Moon (1974); "Nine Mineral Emblems," from the progressive rock album Kew. Rhone. (1977): Peter Blegvad, John Greaves, Lisa Herman; other collaborations: Andrew Cyrille, Mike Mantler, Carla Bley, Michael Levine, Vito Rendance, April Lang, Dana Johnson, Boris Kinberg.

PS Blogs and etc...
http://www.amateur.org.uk/
http://www.amateur.org.uk/blegblog.php

Leviathan:
http://www.leviathan.co.uk/


Peter Blegvad's Eartoon:
http://www.bbc.co.uk/radio3/freethinking/2007/playback/

The Pedestrian (even if you don't have to, please pay € 1.50; I did):http://www.electrocomics.com/weekly/weeklydata/Blegvad/html/en_Blegvad46.html

A bibliodiscography:
http://idiot-dog.com/music/blegvad.peter/indexb.html

Wednesday, February 18, 2009

Frans Masereel's La ville - Coda # 2

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Images:
1. illustration for Roland de Marès' book La Belgique Envahie (Belgium invaded), George Cres & Co., 1915; as published in Frans Masereel (Kunst und Gesellschaft - art and co. -, 1990); Frans Masereel's early, more detailed, style: it was in Switzerland, where Masereel lived (1916 - 1922), that his Expressionist graphic style flourished;
2. image from "Les morts parlent," (the dead talk) as published in Holzschnitte gegen den Krieg (woodcuts against the war) Insel-Verlag, 1989 [Les Tablettes - the tablets -, 1917]); Masereel's Anti-Capitalism dully explains his Pacifism (and vice-versa); WWI was, in his view, just a squaring of accounts among Capitalists; I fully agree with him: poor people die in rich people's wars, that's all...; all other considerations are just well orchestrated lies; "Les morts parlent" is a a dance macabre, a totentanz, a dance of death;
3. the last page of Frans Masereel's most celebrated book: Mon livre d'heures (A. Kundig, 1919)... as published in Passionate Journey (Penguin Books, 1987); I fully agree with Nick Mullins on this one: "Passionate Journey is still an important work and it's a fun romp that celebrates life while thumbing it's nose at authority. However, The City gives us a broader and deeper look at the human experience.": http://www.nijomu.com/reviews.html ;
4. image from Grotesk Film as published in Grotesk Film (Nautilus, 1996 [J.B. Neumann, 1920]); a great portrait of greed;
5. image from La ville (Albert Morancé, 1925) as published in The City (Schoken Books, 1988); over the factory's main entrance (and in other parts of the city linked to entertainment) Masereel drew concentric circles denoting the spread of light, but also connoting an hypnotist's disk (only alienation prevents blue color workers from revolting against exploitation);
6. Place Pigalle in Paris (detail): painting done in 1925 (La ville's year of publication); the disks, again...;
7. an elliptical suicide as published in Von Schwarz zu Weiss (from black to white; Zweitausendeins - two thousand and one -, 1989 [Du noir au blanc, Verlag Oprecht, 1939]);
8. WWII inspired a new totentanz (in Masereel's "white style," this time): image (detail) from Dance Macabre (Büchse der Pandora - Pandora's box -, 1981 [Herbert Lang, 1941]);
9. Die Passion eines Menschen's (one man's passion) last page as published by Zweitausendeins, 1989 (Images de la passion d'un homme, self-published, 1918); if you claim for justice: they fire at you in a dictatorship, you get fired in a democracy...